Вилли Мельников / Willy Melnikov
Мета-химийя канализационных lesbian porn vids люков
Уточним изначальное значение запредельно заезженного древнегреческого термина — «метафизика». “Μετα-φΰσις” [мета-физис] буквально — «между-природный», т.е. что-либо, спрятанное среди свойств какой-либо структуры; а также — «после-природный»: объект, наделённый букетом качеств, полностью обновивших как его суть, так и восприятие его со стороны. Увы: термин этот, оставаясь по-прежнему многомерным, давно страдает смысловым hot lesbian porn плоскостопием... Поэтому предлагаю ввести в арт-лексикон понятие из обихода эллинских мореходов: “Μετα-χΰμιος” [мета-химийос], означающее: «нечто, находящееся среди волн».
Именно так black porn ими мета-химийными существами видятся мне обычные на беглый взгляд канализационные люки. Их можно представлять маяками среди асфальтовых или травяных “волн” городских пространств, по коим пролегают наши каждодневные “плавания”. И мы неосознанно запоминаем порядок расположения люков вдоль наших маршрутов, их цвет и рисунок на них. Более того: в разных городах разных стран мне встречались люди, убеждённые в том, что не будет им в этот день удачи, если с утра, спеша по делам, они не наступят на все люки, попадающиеся им по дороге, будто задабривая некоего духа грядущих случайностей. А некоторые для профилактики возможных неприятностей старались чиркать обувью по одним определённым люкам, тщательно обходя другие. Хотя это и напоминает отношение к дорожным люкам как к кнопкам на пульте некоего мифологического Вершителя Судеб, но, представьте, чаще всего это срабатывало!..
Если же вообразить, что город — это буквенно-пиктографический текст, то люки предстанут в качестве над-/под-строчных значков-диакритов, в письменностях некоторых языков указывающих долготу гласных, от которой зависит смысл произносимого слова. Ну а если вспомнить значение слова «люк» во взятых навскидку различных языках мира, то лингво-коврик получится довольно живописный. Так, во французском есть пара слов, начинающихся со слога “люк”: “lucre” и “lucane”. В первом случае оно означает «прибыль», а во втором — «жук-олень». Какая тут связь? Дело в том, что в гасконском диалекте, замешанном на эскауди — языке басков — эти слова фигурируют как синонимы. В то же время, в немецком слово “Lücke” — «брешь; пробел; пауза», а в более архаичном варианте — «отдых, во время которого можно поразмышлять». А в венгерском языке бытует глагол “lüktetni”: «биться, пульсировать (о сердце)», а в переносном значении — «прислушиваться к себе». И действительно: в детстве мне нравилось становиться на люки — словно оказывался в каком-то незримом персональном коконе! Если же слегка коснуться одного из говоров Тибета, то можно услышать “люк” в значении «предсказание». Наконец, в языке южноамериканских индейцев гуарани очень похоже звучащее слово может быть переведено как «Великая Черепаха»: это земноводное считается в тех краях одним из живых родовых тотемов. А разве люки современных городов не hentai videos напоминают черепашьи панцири?.. Такой вот симбиоз контрастов,,,
Много лет назад ко мне пришло парадоксальное определение: «Канализационные люки — это таблетки, принимаемые дорогами, страдающими от дромоальгии» (головной боли, вызываемой дорожным движением). Это не такая уж безнадёжная лирика, как может сперва показаться. Люки время от времени облачаются в самые разные “костюмы”: одни полузаносятся снегом, другие несут на себе лужицу, отражающую ближние деревья; а иные зашифровано nude celebrities перекликаются с соседними своими собратьями и с дорожною разметкой. Всё это превращает их в подобия иероглифов, несущих в себе заботливые предостережения и/или добрые напутствия проходящим. Посему — читайте!,,,
/20 января hentai sex video 2016, Москва, Николо-Перервинская Слобода/
Meta-chemia of manholes
Let us clarify the original meaning of the extraordinarily trite ancient Greek term ‘metaphysics’. ‘Μετα-φΰσις’ [meta-physis] literally means ‘inter-natural’, i.e. something hidden among the properties of any structure, and also ‘after-natural’ - an object endowed with a bouquet of qualities that completely renewed both its essence and its perception. Alas, the term, while remaining multidimensional in itself, has long had the semantic flat feet ... Therefore, I propose to introduce into the lexicon of art the notion used by Hellenic seafarers: "Μετα-χΰμιος" [meta-chemios], meaning "something among the waves ".
I recognize ordinary (from a casual viewpoint) manholes as a kind of such meta-chemical creatures. They can be imagined as beacons among asphalt or grassy "waves" of urban space, through which our daily "navigation" lie. And we unconsciously remember the order of the arrangement of hatches along our routes, their colors and patterns. Moreover: in different cities of different countries I met people convinced that they will not be lucky, if in the morning, hurrying on their business, they will not step on all the hatches that come across them on the road, as if they are trying to win over some spirit of the future accidents. And some of them tried to step over some hatches for the prevention of possible troubles while carefully avoiding other unlucky manholes. Although this is an attitude towards the road hatches as buttons on the console of a certain mythological Fixer of Destinies, but, imagine, it often worked!..
If you imagine that a city is an alphabetic pictorial text, manholes will appear as supra- or sub-line symbols; in some languages they indicate longitude of vowels and thus transform meaning of the spoken words. And if you remember the meaning of the word "hatch" in the various languages, compose a quite picturesque linguistic rug. For example, in French there are a couple of words which resemble the pronunciation of Russian word for hatch – ‘люк’ [luk]: these are "lucre" and "lucane". The first means profit, the second – a stag-beetle. What is the connection? Well, in the Gascon dialect, derived from escaudi - the Basque language - these words are synonyms. At the same time, in German the word ‘Lücke’ means a gap, space or pause, and in its more archaic version - rest, during which you can reflect. In the Hungarian language there is a verb ‘lüktetni’ - to fight, to pulsate, and in a figurative sense - to listen to oneself. Actually, as a child, I liked to stand on sewer hatches as if I was in some invisible personal cocoon! In of Tibet dialects word ‘luk’ means prediction. And finally, in the language of the South American Indians Guarani the word sounding very similar can be translated as The Great Turtle - the amphibian which is considered a living totem. And the hatches of modern cities really resemble tortoise shells... There is a powerful symbiosis of contrasts here…
Many years ago a paradoxical definition came to my mind: sewer hatches are pills taken by roads suffering from dromoalgia (headache, caused by traffic). It is not such a hopeless lyric as it might first seem. From time to time one can notice manholes dressed in a variety of "suits": some are half-covered with snow, others carry a puddle reflecting trees growing nearby, and others mysteriously call at their neighbors and road markings. All this turns manholes into a kind of hieroglyphs of warnings and/or kind wishes for those passing by. Therefore, read them!
< Prev | Next > |
---|
- Марко Джиовенале / Marco Giovenale
- Карло Бульи / Carlo Bugli
- Вилли Мельников / Willy Melnikov
- Мистер Вторник / Mr. Tuesday
- Агам Андерас / Agam Andreas
- Джон М. Беннетт / John M. Bennett
- Джим Лефтвич / Jim Leftwich
- Джеймс Боун / James Bone
- Путешествие в мир боли (рецензия) / Journey into the world of pain (book review)